Publié : 20 avr. 2005 19:38
Adishatz
Voici un petit lexique rugbalistique avec la langue de chez moi. Vous verez que quelques expressions sont reprises le samedi par un certain Perre Salviac:
Mots:
lo prat: le pré
la mesclanha(la mesklanio): la mélée
lo tombat: le drop
l'ablacatge: le plaquage
la finta: la feinte
la veishiga: le ballon (la vessie)
Les expressions:
los moscas qu'an cambiat d'aso: les mouches ont changé d'âne
un cop de pè à palomas (prononcez paloumos): un coup de pied à palombe (une chandelle)
lo menhic qu'ei hens lo milhoc (prononcez miiok): le cochon est dans le maïs
la cabana qu'ei caduda suu can: la cabane est tombé sur le chien
aver lo nhac (abé lou nïac): avoir la nïac ou avoir du mordant pour ceux qui ne connaissent pas le terme nïac.
Quelques grossieretés (qui n'ont pas la même connotation qu'en français)
hilh de puta: vous aurez compris qui chez nous une expression de surprise
la putaralha! (putario): ah le con!
trossa pets!: petit con (renifle pets)
Adiu
LOLO
Voici un petit lexique rugbalistique avec la langue de chez moi. Vous verez que quelques expressions sont reprises le samedi par un certain Perre Salviac:
Mots:
lo prat: le pré
la mesclanha(la mesklanio): la mélée
lo tombat: le drop
l'ablacatge: le plaquage
la finta: la feinte
la veishiga: le ballon (la vessie)
Les expressions:
los moscas qu'an cambiat d'aso: les mouches ont changé d'âne
un cop de pè à palomas (prononcez paloumos): un coup de pied à palombe (une chandelle)
lo menhic qu'ei hens lo milhoc (prononcez miiok): le cochon est dans le maïs
la cabana qu'ei caduda suu can: la cabane est tombé sur le chien
aver lo nhac (abé lou nïac): avoir la nïac ou avoir du mordant pour ceux qui ne connaissent pas le terme nïac.
Quelques grossieretés (qui n'ont pas la même connotation qu'en français)
hilh de puta: vous aurez compris qui chez nous une expression de surprise
la putaralha! (putario): ah le con!
trossa pets!: petit con (renifle pets)
Adiu
LOLO