@palombe47 wrote:@Simone wrote:Bonjour à tous!
Je suis une Allemande qui vit et travaille en Ecosse (alors, veuillez excuser mes fautes en Français, s'il vous plaît). Mon patron possède un Domaine de Chasse (
http://www.rannas.com) et m'a demandé de faire une traduction en Français pour lui. Je ne sait rien de la chasse et ne peut trouver un dictionnaire pour m'aider. Peut-être quelqu'un dans ce forum sait les mots suivants et peut m'aider avec une traduction?
driven game shooting
deer stalking
gun hire
shooting rights
woodcock, snipe, teal, wigeon, goose, pigeon, rabbit and hare
pheasant and partridge, both red leg and English grey, a few mallard
Je vous serai très reconnaissante et vous envoye mes salutations de l'Ecosse!
Simone
Salut Simone
Voilà, il suffisait de demander:
http://translate.google.fr/translate?hl ... 26hs%3DrgM
Au plaisir Simone
C'est incompréhensible ton truc !!
Bon moi je descend pas chez un mec qui parle pas anglais!!!!