Traduction

Pour parler de tout ce qui n'a pas sa place ailleurs mais toujours de chasse.
Webmaster
Messages : 7706
Inscription : 17 févr. 2004 11:52

Message par Webmaster »

Bonjour,



Seriez vous m'aidé à traduire ces 3 expressions en Anglais ?



Chasse au chien d´arrêt

Chasse a l'affût

Chasse en battue



Litérallement je sais les traduire mais je ne pense pas que ce ne soit pas les bons termes.



Merci

Jacques
Evelyne
Messages : 1460
Inscription : 18 févr. 2004 17:51

Message par Evelyne »

Mais, si je ne me trompe...............il n'y a pas un anglais qui était venu sur le forum pour demander des renseignements sur les permis ????
calicoba40
Messages : 405
Inscription : 18 févr. 2004 12:44

Message par calicoba40 »

Hi, Jacques ;



Comme dit Eve, un anglais était sur le forum, et nos cousins canadiens sont aussi présents !



Je ne pense pas me tromper en te répondant, mais c’est plus ricain que pur inglish.



Chasse au chien d´arrêt = Hunting with pointer

Chasse à l'affût = Hunting from a hide

Chasse en battue = Drive Hunt (en ricain).



Best Regards
Webmaster
Messages : 7706
Inscription : 17 févr. 2004 11:52

Message par Webmaster »

Merci Cali !! :wink:



@+

Jacques
Répondre