@Preux wrote:La langue vernaculaire donne un nom local à une plante en l'occurence, puisque tu as pris cet exemple, nom en patois, en dialecte ou en parler d'un pays.
La langue véhiculaire (ici le latin) donne à cette plante un nom compris dans tous les pays.
Cette langue véhiculaire est ici la langue officielle, le latin pour la classification botanique et autres.
Mais elle n'est pas langue nationale...
Il y a beaucoup de sortes de langues, y compris la langue fourrée
absolument grasse a ça il nous est possible de commander dans d'autre pays sans avoir besoin de traduire et heureusement
pour la langue fourré tout dépend du nappage m1;dr m1;dr
fr;iend